Bokman

auteur: publicatiedatum:
(1 klantbeoordeling)

18.45

Dean Bowen ontrafelt op magnifieke wijze zijn levensgeschiedenis en culturele erfenis, die zich op verschillende continenten afspelen. Hoe verhoud je je tot de culturele mechanismes in onze wereld die politiek en maatschappelijk aan alle kanten druk uitoefenen op het individu? Het gedicht is een democratische ruimte, die meervoudigheid toelaat.

Artikelnummer: isbn 978 94 91921 45 2 | nur 306 Categorieën: ,

Beschrijving

Dean Bowen ontrafelt op magnifieke wijze zijn levensgeschiedenis en culturele erfenis, die zich op verschillende continenten afspelen. Hoe verhoud je je tot de culturele mechanismes in onze wereld die politiek en maatschappelijk aan alle kanten druk uitoefenen op het individu? Het gedicht is een democratische ruimte, die meervoudigheid toelaat.

Extra informatie

auteur

Dean Bowen

genre

Poëzie

publicatiedatum

26 JANUARI 2018

druk

1ste

omvang

75 pag

formaat

16,5 x 24 cm

bindwijze

paperback

1 beoordeling voor Bokman

  1. Sandra (van ARDNAS)

    In november 2018 las ik een gedicht uit van Dean Bowen in Revisor #20. Tot het moment dat ik dit gedicht las, had ik wel eerder over Bowen gehoord maar nog niet eerder iets van zijn hand gelezen. Ik ontdekte op YouTube een video van VPRO Poëzie waar Bowen een ander gedicht voorleest dat hij geschreven heeft voor Campert, ik luisterde bijna ademloos naar zijn stem en naar de woorden, zo mooi.

    Ik kan poëzie zelf niet kan recenseren, het ontbreekt mij aan kennis en bij mij gaat poëzie voornamelijk om emotie, wat doet het gedicht met mij en omdat ik gewend ben aan mijn eigen manier van lezen bij literatuur, probeer ik te ontdekken hoe de auteur het werk dat ik lees bedoeld heeft en daarvoor heb ik kennis nodig, kennis over de thema’s in zijn poëzie en kennis over de dichter zelf, ik ging op zoek, wie is Dean Bowen?

    Dean Bowen
    Dean Bowen (1984) is dichter en performer en ‘Bokman’ is zijn poëziedebuut. Hij publiceerde eerder op o.a. SampleKanon en Hard//Hoofd en won in 2015 de Van Dale SPOKEN Award in de categorie poëzie.

    In een interview op Hiphopinjesmoel zegt Bowen over zijn debuutbundel:

    ‘het gaat over de erfenis van kolonialiteit, verborgen geschiedenissen, racisme, klassisme; het zit er allemaal in. Het voelt rot om het te zeggen maar ik denk dat dat geholpen heeft. Tegelijkertijd: het zijn de dingen waarmee ik de afgelopen jaren bezig ben geweest dus ook de dingen waar ik over schrijf.’

    De thema’s zoals hij deze omschrijft in het interview komen overeen met de thema’s die ik zelf ook genoteerd heb tijdens het het lezen en herlezen van ‘Bokman’, al haalde ik kolonialiteit er pas later uit, domweg omdat ik bij kolonialiteit altijd aan Indonesië denk en minder snel aan bijvoorbeeld Suriname, terwijl ik mij de onafhankelijkheidsverklaring nog herinner van november 1975, dit werd destijds uitgebreid besproken in de klas.

    Spelen met taal
    Toen ik ‘Bokman’ voor het eerst las moest ik enorm wennen, ik houd van moderne poëzie, ik vind het mooi om te zien hoe dichters van nu omgaan met taal maar ik moest wennen aan de plaatsing van de woorden, de mis plaatsing van lidwoorden en het gebruik van niet Nederlandse woorden, Bowen speelt letterlijk, heel letterlijk met taal. Toen ik daar eenmaal aan gewend was vond ik het waanzinnig, ik bedoel, de nummering is bijzonder (i, ii/, etc.), ik zie Arabische woorden waarvan ik de betekenis niet ken (pagina 64 en 65), Russische woorden (denk ik?) op pagina 71 en Turkse woorden op pagina 73 (‘ruhunun yüklerini’ = ‘de last van zijn ziel’, vertelt Google mij), mooi hoe hij deze verwerkt in zijn gedichten, en dat ik van sommige woorden de betekenis niet ken, dat hindert mij totaal niet.

    De gedichten
    Het eerste gedicht ‘troebel vaarwater’ begint met

    Kapseizen
    is een grootstedelijk gemoed
    dat vriendelijk de koffie
    weigert. Het koekje

    Tijdens de eerste paar herlezingen schreef ik op mijn notitieblok: ‘de eerste zin kan ik bevatten, maar de tweede zin, ‘Het koekje’ zit mij dwars, verwijst de dichter hier naar de zin die Koningin Maxima ooit uitsprak over het niet bestaan van de Nederlandse identiteit (‘Nederland is een koekje bij de koffie’?)’? Pas na de vijfde lezing van ‘Bokman’ had ik door dat het in ‘Bokman’ niet alleen om de betekenis van de woorden gaat maar juist ook om de letterlijke plaatsing van de woorden, zoals ik hierboven al zeg. Vervolgens ging ik alle gedichten in de bundel te lijf met mijn markeerstift, het kwartje was gevallen, taal, taal en nog eens taal, het gaat niet alleen om de betekenis maar vooral ook, durf ik dit hardop te zeggen, om de plaatsing en misplaatsing van de woorden.

    Favoriet
    Ik heb de gewoonte om uit een dichtbundel te willen bepalen welke gedichten tot mijn favorieten behoren, ook kies ik tijdens de eerste lezing uit elk gedicht een regel die er direct uitspringt voor mij en deze markeer ik. Toen ik ‘Bokman’ enige malen gelezen had bleef er steeds één zin in mijn hoofd achter, het raakte mij en als ik de zin probeerde te analyseren, dan raakte ik bedroefd maar vond ik de zin gelijktijdig adembenemend mooi. De gekozen woorden, de plaatsing, maar vooral de betekenis van de woorden vond ik zo treffend dat ik er morgen in een separaat artikel aandacht aan besteed. ‘Bokman’ is simpelweg te mooi om er maar eenmaal over te schrijven op ARDNAS. Morgen dus meer over het gedicht ‘Onze namen smeulen van je na.‘ en waarom het mij zo geraakt heeft.

    ‘misschien even als waren vergeten in je boeken, werden wij
    de eersten aan het werk gezet maar dit lijf niet gebouwd op de lasten
    die jij het opdrong’

    ‘Bokman’ leverde Bowen een nominatie op voor de C. Buddinghprijs voor het beste debuut en 2019 begon vervolgens goed voor hem, hij staat met zijn eerste dichtbundel ‘Bokman’ niet alleen op de longlist van De Grote Poëzieprijs, hij is ook benoemd tot stadsdichter van Rotterdam.

Een beoordeling toevoegen

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *